De «Rincón de Haikus»
de Mario Benedetti (Uruguay, 1920-)
(incluye un fragmento de la Nota Previa escrita
por el autor al inicio de su libro):

 

 

 


1
si en el crepúsculo
el sol era memoria
ya no me acuerdo





2
la muerte invade
de vez en cuando el sueño
y hace sus cálculos

 



3
los pies de lluvia
nos devuelven el frío
de la desdicha





4
por si las moscas
hay profetas que callan
su profecía





5
invierno invierno
el invierno me gusta
si hace calor





6
los premios póstumos
se otorgan con desgana
y algo de lástima

 

 


7
y al laureado
no se le mueve un pelo
allá en su nicho

 



8
las religiones
no salvan / son apenas
un contratiempo

 

 


9
pasan misiles
ahítos de barbarie
globalizados





10
después de todo
la muerte es sólo un síntoma
de que hubo vida

 




Mario Benedetti (Uruguay, 1920-)

Tomados de:
Rincón de Haikus,
Ed. Alfaguara, México, 1999, 239p.

URL de esta página:
http://www.letrasdeagua.net/poemas/varios/benhaik_01.html


Dice el autor en la Nota Previa de su libro:

"Hace tiempo soy lector de haikus, pero confieso que el primero que me sedujo como forma poética se lo debo a Julio Cortázar, cuyo título póstumo, "Salvo el crepúsculo", fue tomado de un notable haiku de Matsuo Bashoo (1644-1694): "Este camino / ya nadie lo recorre / salvo el crepúsculo". Años después me enteré de que la traducción pertenecía a Octavio Paz (en colaboración con Eikichi Hayashiya).

El origen del haiku, con su severa pauta silábica, 5-7-5, se remonta al siglo XVI. Ciertos eruditos lo vinculan formalmente al katauta, un breve poema que oscilaba entre la pauta 5-7-5 y la 5-7-7; otros lo derivan del haikaim que se creaba en grupo y podía tener hasta 100 versos. Paulatinamente se fue asentando la forma 5-7-5, que es sin duda la que produce un efecto poético más impactante. No obstante, hubo al parecer otras formas precursoras del haiku: chooka, tanka, sedooka, y especialmente el renga, canción encadenada, fruto de varios poetas que vino a introducir un elemento festivo en la literatura japonesa. En todas estas formas aparecen los versos de 5 y de 7 sílabas en distintas concatenaciones, y también se va afirmando el concepto de estación. Vale la pena aclarar que la rima casi no se usa en este envase lírico tan peculiar; en cambio, se ha empleado bastante en las traducciones.

(...)

En mi caso particular, es obvio que no me he puesto a imitar a poetas japoneses, ni siquiera a incorporar sus imágenes y temas preferidos. Apenas he tenido la osadía de introducirme en esa pauta lírica, pero no apelando a tópicos japoneses sino a mis propios vaivenes, inquietudes, paisajes y sentimientos, que después de todo no difieren demasiado de mis restantes obras de poesía.

Encerrar 17 sílabas (y además, con escisiones predeterminadas), una sensación, una duda, una opinión, un sentimiento, un paisaje, y hasta una breve anécdota, empezó siendo un juego. Pero de a poco uno va captando las nuevas posibilidades de la vieja estructura. Así al dificultad formal pasa a ser un aliciente y la brevedad una provocativa forma de síntesis.

Ahora, con el perdón de Bashoo, Buson, Issa y Shiki, ya considero al haiku como un envase propio, aunque mi contenido sea inocultablemente latinoamericano. Y ya que en mi caso no se trata de traducciones, que a menudo exigen matices y variaciones formales que no figuran en la pauta tradicional, he querido que mis haikus no se desvíen en ningún caso de 5-7-5. Esa fidelidad estructural es, después de todo, lo único verdaderamente japonés de este modesto trabajo latinoamericano."

Mario Benedetti
Puerto Pollenca, Mallorca-Madrid, 1999.


Más poemas de Mario Benedetti en «Mundo Poético»:
http://members.es.tripod.de/elpoeta/benedetti/index.htm

La página de Mario Benedetti:
http://www.patriagrande.net/uruguay/mario.benedetti/index.html

Datos, poemas y obra de Mario Benedetti:
http://www.muldia.com/cultura/mario_benedetti.htm

Biografía y bibliografía mínima:
http://www.exodusltd.com/estantes/latinoamericana/
benedetti/benedetti.html

 



Más datos (suscripciones, cancelaciones, email) en:
http://www.letrasdeagua.net/pypinfo.html

Poemas Vínculos Documentos Créditos