Poesía y más Poesía
 Poesía y más Poesía

       

 

     
Fata Morgana



Lourdes Gil

 

   

Si lo que dijo Kafka fuera cierto
—que algunos han logrado sobrevivir el canto de las sirenas
pero nadie ha sobrevivido su silencio—
entonces debo estar agradecida a las deidades
que nos rigen.
Pues a pesar de haber abandonado tierra firme
de zafar cuerdas en el almácigo de muelles
y de puertos
para lanzarme en pos de los clamores de sus voces
(remolinos ubicuos que ensordecen en la noche
y no parecen brotar de sus gargantas)
a pesar
de haber perseguido los blancos brazos espectrales
de Loreleis desmelenadas en lo alto de las rocas
entre marinos vendavales
a pesar
de haber flotado a la deriva en la negrura
del océano
de haber visto apagarse el resplandor del coro
de ver como cesaba el aleteo de sus manos.

 

He sobrevivido el canto de tu amor.

 

Y quizás (como afirmara Kafka)
no habría sobrevivido
el silencio del cielo
el mar sin magias y sin aves
sin destino.

    


 

  


Lourdes Gil (Cuba, 1950)
  
Tomado de:
Zurgai, Revista de Poesía, Diciembre de 1998
Número Monográfico de Poesía Cubana, 142p. (p. 108)
http://www.zurgai.com/

  

Enlaces a la obra y biografía de la poeta:
  
Poemas en inglés:
http://www.intelinet.org/eboli/eboli01/eboli_0107.htm#anchor254282
  
Homenaje a Heberto Padilla:
http://www.hispanocubana.org/revistahc/paginas/revista8910/REVISTA%20N.9/articulos/padilla.html
  
 

  


  

  

Suscríbete a poesiaymaspoesia: