| |
Mis oídos captan cada vez menos las conversaciones,
mis ojos se debilitan, pero siguen siendo insaciables.
Veo sus piernas en minifalda, en pantalones o envueltas
en telas ligeras.
A cada una la observo por separado, sus traseros y
sus muslos, pensativo, arrullado por sueños porno.
Viejo verde, ya sería tiempo de que te fueras a la tumba
en lugar de entretenerte con juegos y diversiones
de jóvenes.
No es verdad, hago solamente lo que siempre he hecho,
ordenando las escenas de esta tierra bajo el dictado
de la imaginación erótica.
No deseo a esas criaturas en particular, lo deseo todo,
y ellas son como el signo de una relación extática.
No es mi culpa que así estemos constituidos: la mitad
de contemplación desinteresada y la mitad de apetito.
Si después de morir me voy al cielo, tendrá que ser
como aquí, sólo que liberado de estos torpes sentidos,
de estos pesados huesos.
Transformado en mirar puro, seguiré devorando las
proporciones del cuerpo humano, el color de los lirios,
esa calle parisina en un amanecer de junio, y toda la
extraordinaria, inconcebible multiplicidad de las cosas
visibles. |
| |
Czeslaw Milosz (Polonia, 1911-2004)
Traducción de Gerardo Beltrán
Tomado de: "La Gaceta" No. 369, Septiembre 2001.
Fondo de Cultura Económica, México, p. 3. Disponible
en: http://www.fondodeculturaeconomica.com/laGaceta.asp
To, la colección de la que procede este poema, fue publicada por la editorial Znak de Cracovia a fines del año 2000, meses antes de que Milosz cumpliera noventa años, el 30 de junio de 2001. Con este motivo, en la ciudad de Gdansk se organizó un maratón de lectura de su obra durante tres días. La traducción que aquí se presenta fue leída el mismo día 30 en la Casa del Traductor de Tarazona (España), en el marco de un seminario de traducción literaria.
Enlaces a la poesía y semblanza del poeta:
Discurso al recibir el Premio Nobel de Literatura (en inglés):
http://nobelprize.org/literature/laureates/1980/milosz-lecture-en.html
Poema "Nunca de ti ciudad" en «PyP eListas»:
http://www.elistas.net/lista/poesiaymaspoesia/archivo/msg/29/
Poema "Eso" en «PyP eListas»:
http://www.elistas.net/lista/poesiaymaspoesia/archivo/msg/138/
"Un poema para final de siglo":
http://www.difusioncultural.uam.mx/revista/dic99/milosz.html
Semblanza en «El poder de las palabras»:
http://www.epdlp.com/escritor.php?id=2045
Poema "Madurez tardía":
http://www.enfocarte.com/poesiasemanal/milosz.html
Poema "Estudio de la soledad" en «La Jornada»:
http://www.jornada.unam.mx/1998/nov98/981122/sem-polacos.html
Obituario y dos poemas:
http://www.pachuca.com.mx/portal/albatros/007.htm
Ensayo "Partiendo desde mi Europa" en pdf:
http://www.cepchile.cl/dms/lang_1/doc_1747.html
Semblanza en «Wikipedia»:
http://es.wikipedia.org/wiki/Czeslaw_Milosz
Semblanza:
http://usuarios.iponet.es/casinada/02milosz.htm
Reseña de su libro "Abecedario":
http://www.tiramillas.net/libros/resenas/resenas040121/milosz.html
Obituario en «Hoja por hoja»:
http://www.hojaporhoja.com.mx/articulo.html?identificador=5215&capitel=1&numero=88
|